ジャンル別 声楽曲
F・シューベルト
(1797-1828)
分野別 声楽曲
宗教曲 ↑top
| D | 作品タイトル | 作曲年代 | 編成 | 備考 |
|---|---|---|---|---|
| 24e | ミサ曲 ヘ長調 | 1812 | cho,Orch | 未完 |
| 27 | キリエ ニ短調 | 1812 | S,cho,Orch | |
| 31 | キリエ 変ロ長調 | 1813 | S,A,cho,Orch | |
| 45 | キリエ ニ短調 | 1813 | S,A,T,Bs,cho,Orch | |
| 56 | サンクトゥス | 1813 | 3声 | カノン |
| 66 | キリエ ヘ長調 | 1813 | cho,Orch,org | |
| 71A | アレルヤ | 1813 | 3声 | カノン |
| 105 | ミサ曲第1番 ヘ長調 | 1814 | 2S,A,2T,Bs,cho,Orch,org | 1815年改訂(D 185) |
| 106 | サルヴェ・レジナ 変ロ長調 | 1814 | T,cho,Orch | |
| 136 | オッフェルトリウム ハ長調『心に悲しみを抱きて』 | 1815? | S/A,cl/vn,Orch,org | |
| 167 | ミサ曲第2番 ト長調 | 1815 | S,T,Bs,cho,弦楽,org | |
| 175 | スターバト・マーテル ト短調 | 1815 | cho,Orch,org | |
| 181 | オッフェルトリウム イ短調『3つなり』 | 1815 | cho,Orch,org | |
| 184 | グラドゥアーレ ハ長調『主よ、汝は祝されてあり』 | 1815 | cho,Orch,org | 作品150 |
| 185 | ミサ曲第1番『ドナ・ノピス・パチェム』の第2稿 | 1815 | cho,Orch,org | |
| 324 | ミサ曲第3番 変ロ長調 | 1815 | S,A,T,Bs,cho,Orch,org | 作品141 |
| 452 | ミサ曲第4番 ハ長調 | 1816 | S,A,T,Bs,cho,Orch,org | 作品48 |
| 678 | ミサ曲第5番 変イ長調 | 1819-22 | S,A,T,Bs,cho,Orch,org | |
| 872 | ドイツ・ミサ曲 ヘ長調 | 1827 | cho,管楽Ens,org | 第1稿は合唱とオルガン |
| 950 | ミサ曲第6番 変ホ長調 | 1828 | S,A,2T,Bs,cho,Orch | |
| 453 | レクイエム ハ短調 | 1816 | cho,Orch | 未完 |
| 223 | サルヴェ・レジナ(オッフェルトリウム) イ長調 | 1815-23 | S,Orch,org | 作品47 |
| 379 | サルヴェ・レジナ ヘ長調 | 1816 | 独唱,cho,org | 聖母讃歌 |
| 383 | スターバト・マーテル ヘ短調 | 1816 | S,T,Bs,cho,Orch | 『十字架につかせ給いしイエス・キリスト』 |
| 386 | サルヴェ・レジナ 変ロ長調 | 1816 | cho | |
| 460 | タントゥム・エルゴ ハ長調 | 1816 | S,cho,Orch,org | |
| 461 | タントゥム・エルゴ ハ長調 | 1816 | S,A,T,Bs,cho,Orch,org | |
| 486 | マニフィカト ハ長調 | 1815 | S,A,T,Bs,cho,Orch,org | |
| 488 | いま天にいます者をあがめ | 1816 | S,T,cho | |
| 607 | ヨハネ福音書第6章 第55-58節 | 1818 | 独唱,通奏低音 | |
| 676 | サルヴェ・レジナ イ長調 | 1819 | S,Orch | 作品153 |
| 696 | 枝の祝日のためのアンティフォン | 1820 | cho | 作品113 |
| 730 | タントゥム・エルゴ 変ロ長調 | 1821 | S,A,T,Bs,cho,Orch,org | |
| 739 | タントゥム・エルゴ ハ長調 | 1822 | cho,Orch,org | 作品45 |
| 750 | タントゥム・エルゴ ニ長調 | 1822 | cho,Orch,org | |
| 755 | キリエ イ短調 | 1824 | S,A,T,Bs,cho,弦楽,org | 未完 |
| 811 | サルヴェ・レジナ ハ長調 | 1824 | 2T,2Bs | 作品149 |
| 961 | ベネディクトゥス | 1828 | cho,Orch | ミサ曲第4番から第2稿 |
| 962 | タントゥム・エルゴ 変ホ長調 | 1828 | S,A,T,Bs,cho,Orch | |
| 963 | オッフェルトリウム 変ロ長調『声をはり上げよ』 | 1828 | T,cho,四重唱,Orch | |
| 964 | 神よ、私たちの祈りを聞け | 1828 | 2T,2Bs,cho,Orch | 作品154 |
| 992 | スターバト・マーテル (Wer wird sich nicht innig freuen) | ? | cho | 草稿(断片のみ) |
| Anh.I-17 | タントゥム・エルゴ 変ロ長調 | ? | S | 断片のみ |
合唱曲 ↑top
管弦楽伴奏付き合唱曲↑top
| D | 作品タイトル | 作曲年 | 作詞 | 編成 | 備考 |
|---|---|---|---|---|---|
| 110 | 偉大なるものは誰か (Wer ist gross?) | 1814 | 不明 | Bs,cho,Orch | カンタータ |
| 294 | フランツ・ミヒャエル・フィールターラーの命名祭 (Namensfeier für Franz Michael Vierthaler) | 1815 | 不明 | S,T,Bs,cho,Orch | 祝賀カンタータ("Gratulations-Kantate")。『命名記念日』とも |
| 451 | プロメテウス (Prometheus) | 1816 | P.D.v.カリン | S,Bs,cho,Orch | 紛失 |
| 472 | ヨゼフ・シュペンドゥを讃えるカンタータ (Kantate zu Ehren von Josef Spendou) | 1816 | J.B.ホーハイゼル | 2S,T,Bs,cho,Orch | 作品128 |
| 689 | 宗教劇『ラザロ、または復活の祝日』 (Lazarus, oder Die Feier der Auferstehung) | 1820 | H.ニーマイヤー | 3S,2T,Bs,cho,Orch | 未完 |
| 748 | 皇帝の誕生日に (Am Geburtstahe des Kaisers) | 1822 | J.L.F.v.ダインハルトシュタイン | S,A,T,Bs,cho,Orch | 作品157 |
| 954 | 信仰、希望、愛 (Glaube, Hoffnung und Liebe) | 1828 | J.A.F.ライル | 2T,2Bs,cho,Orch | |
| Anh.I-24 | 父のカンタータ (Kantate auf den Vater) | 1816 | 不明 | 独唱,cho,器楽 | 紛失 |
| Anh.I-25 | Drum Schwester und Brüder | 1819 | 不明 | 独唱,cho,2器楽 | 断片のみ |
ピアノ伴奏付き合唱曲↑top
| D | 作品タイトル | 作曲年 | 作詞 | 編成 | 備考 |
|---|---|---|---|---|---|
| 47 | 酒神讃歌 (Dithyrambe "Nimmer, das glaubt mir, erscheinen die Gotter") | 1813 | F.v.シラー | T,Bs,cho,pf | 未完 |
| 75 | 酒宴の歌『友よ、輪になれ』 (Trinklied "Freunde, sammelt euch im Kreise") | 1813 | F.シェッファー | Bs,男声cho,pf | |
| 148 | 酒宴の歌『兄弟たちよ、わが人生の行路』 (Trinklied "Bruder, unser Erdenwallen") | 1815 | I.F.カステッリ | 男声cho,pf | |
| 168 | 今や肉体を埋めた (Nun lasst uns den Leib begraben) | 1815 | F.G.クロプシュトック | cho,pf | または『埋葬の歌』 |
| 168A | 死に勝ち給いし救い主イエス・キリスト (Jesus Christus unser Heiland, der den Tod uberwand) | 1815 | F.G.クロプシュトック | cho,pf | または『復活祭の歌』 |
| 169 | 戦に臨む酒宴の歌 (Trinklied vor der Schlacht) | 1815 | K.T.ケルナー | 2群cho(斉唱) | |
| 170 | 剣の歌 (Schwertlied) | 1815 | K.T.ケルナー | 独唱,cho(斉唱),pf | |
| 183 | 酒宴の歌 (Trinklied) | 1815 | K.T.ケルナー | 独唱,斉唱,pf | |
| 189 | 歓喜に寄せて (An die Freude) | 1815 | F.v.シラー | 独唱,cho,pf | 作品111-1 |
| 329A | 墓 (Das Grab) | 1815 | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス | cho | 未完 |
| 356 | 酒宴の歌 (Trinklied) | 1816 | 不明 | 独唱,cho,pf | 未完 |
| 377 | 墓 (Das Grab) | 1816 | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス | 単声部cho,pf | 第2作 |
| 387 | 殺戮 (Die Schlacht) | 1816 | F.v.シラー | 独唱,cho,pf | 未完 |
| 440 | 天使の合唱 (Chor der Engel) | 1816 | J.W.v.ゲーテ | 混声4部cho | ゲーテの『ファウスト』より |
| 442 | 大ハレルヤ (Das Grosse Halleluja) | 1816 | F.G.クロプシュトック | 独唱,cho,pf | 宗教的リート。 |
| 443 | 戦いの歌 (Schlachtlied) | 1816 | F.G.クロプシュトック | 独唱,男声cho,pf | |
| 569 | 墓 (Das Grab) | 1817 | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス | 男声cho(斉唱),pf | |
| 822 | 兵士の歌 (Lied eines Kriegers) | 1824 | 不明 | Bs,cho,pf | |
| 836 | 挽歌 (女たちの挽歌) (Coronach, Totengesang der Frauen und Mädchen) | 1825 | W.スコット (P.A.シュトルク訳) | 独唱,cho,pf | 作品52-4 |
| 865 | 反抗 (Widerspruch) | 1826? | J.C.ザイドル | 2T,2Bs,pf | 作品105-1 |
| 903 | 美しき夜に (Zur guten Nacht) | 1827 | J.F.ロホリッツ | Bs,男声cho,pf | |
| 921 | セレナード (Ständchen) | 1827 | F.グリルパルツァー | A,女声cho,pf | 作品135。第2作 |
| 936 | イレーネ・フォン・キーゼヴェッターの全快祝いのためのカンタータ (Kantate für Irene von Keisewetter) | 1827 | 不明 | 混声6部cho,4手pf | |
| 942 | ミリアムの勝利の歌 (Mirjams Siegesgesang) | 1828 | F.グリルパルツァー | S,cho,pf | 作品74 |
| 948 | 聖霊への讃歌 (Hymnus an den heiligen Geist) | 1828 | A.A.シュミードル | 2T,2Bs,cho | 作品154。第1稿(旧D 941)あり |
| 953 | 詩篇第92『主よ、あなたに感謝し』 (Psaume 92) | 1828 | Br,cho,四重唱 | ヘブライ語による | |
| Anh.I-27 | 3つの合唱曲 (Choeurs) | 1828 | 不明 | 2T,Bs,2hrn,2fg | 偽作の可能性あり
|
重唱曲 ↑top
| D | 作品タイトル | 作曲年 | 作詞 | 編成 | 備考 |
|---|---|---|---|---|---|
| 17 | あの無邪気な息子が (Quell' innocente figlio) | 1812? | P.メタスタージオ | 習作 | |
| 33 | 彼、入り来りて (Entra l'uomo allor che nasce) | 1812 | P.メタスタージオ | 習作 | |
| 34 | 君のみを賞えず (Te solo adoro) | 1812 | P.メタスタージオ | 習作 | |
| 35 | 神々よ、守りたまえ (Serbate, o Dei Custodi) | 1812 | P.メタスタージオ | 習作 | |
| 37 | 弁護士 (Die Advokaten) | 1812 | エンゲルハルト | 2T,Bs,pf | 作品74 |
| 38 | 墓掘人の歌 (Totengraberlied) | 1813? | L.C.H.ヘルティ | 2T,Bs | |
| 43 | 時は3倍の速さで (Dreifach ist der Schritt der Zeit) | 1813 | F.v.シラー | 2T,Bs | 『時の歩みは3とおり』とも |
| 51 | 限りない喜び (Unendliche Freude) | 1813 | F.v.シラー | 2T,Bs | |
| 53 | 痛ましい嘆きは過ぎ去り (Voruber die stohnende Klage) | 1813 | F.v.シラー | 2T,Bs | 『つらい悲しみは過ぎ去り』 |
| 55 | 心の喜び (Selig durch die Liebe) | 1813 | F.v.シラー | 2T,Bs | |
| 57 | 疲れを癒す巡礼者 (Hier strecket der wallende Pilger) | 1813 | F.v.シラー | 2T,Bs | |
| 58 | 彼の旗は雷雨を突いてゆく (Dessen Fahne Donnersturme wallte) | 1813 | F.v.シラー | 2T,Bs | |
| 60 | 忠実な夫婦はお互いに抱擁して (Hier umarmen sich getreue Gatten) | 1813 | F.v.シラー | 2T,Bs | |
| 61 | 若々しい5月の生気 (Ein jugendlicher Maienschwung) | 1813 | F.v.シラー | 3声 | |
| 62 | 王座に座って (Thronend auf erhabnem Sitz) | 1813 | F.v.シラー | 2T,Bs | |
| 63 | 険しき星の道 (Wer die steile Sternenbahn) | 1813 | F.v.シラー | 2T,Bs | 『険しき星の道を昇る者は』とも |
| 64 | 威厳にみちる太陽の馬 (Majestät'sche Sonnenrosse) | 1813 | F.v.シラー | 2T,Bs | |
| 65 | 苦悩 (Schmerz verzerret ihr Gesicht) | 1813 | F.v.シラー | 2T,Bs | 未完 |
| 67 | 朝は新鮮な空気を吸っている (Frisch atmet des Morgens lebendiger Hauch) | 1813 | F.v.シラー | 2T,Bs | |
| 69 | 時は3倍の速さで (Dreifach ist der Schritt der Zeit) | 1813 | F.v.シラー | 3声 | |
| 70 | 時は3倍の速さで (Dreifach ist der Schritt der Zeit) | 1813 | F.v.シラー | 2T,Bs | 未完(断片のみ) |
| 71 | 徳に至る2つの道 (Die zwei Tugendwege) | 1813 | F.v.シラー | 2T,Bs | |
| 80 | 父の聖名の祝日のために (Zur Namensfeier meines Vaters) | 1813 | F.シューベルト | 2T,Bs | |
| 88 | ドイツ人の勝利で苦しみは去った (Verschwunden sind die Schmerzen) | 1813 | 不明 | 2T,Bs | |
| 129 | 5月の歌『野は緑を増し』 (Mailied "Gruner wird die Au") | 1815? | L.C.H.ヘルティ | 2T,2Bs | |
| 130 | 5月の歌 (Der Schnee zerrinnt) | 1815 | L.C.H.ヘルティ | 三重唱 | |
| 131 | 私は涙に濡れて (Lacrimoso son io) | 1815? | 不明 | 3声 | カノン |
| 132 | 輪舞の歌 (Lied beim Rundetanz) | 1815 | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス | 三重唱 | 偽作、断片のみ |
| 133 | 野外の歌 (Lied im Freien) | 1815 | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス | 三重唱 | 偽作(Anh.1-19)、断片のみ |
| 140 | アリ・ベイ、哀悼歌 (Klage um Ali Bey) | 1815 | M.クラウディウス | 三重唱 | |
| 147 | 詩人の歌 (Bardengesang) | 1816? | オシアン | 2T,Bs,pf | 『吟遊詩人の歌』とも |
| 199 | 5月の歌『春の歌』 (Mailied) | 1815 | L.C.H.ヘルティ | 二重唱,pf | |
| 202 | 5月の歌『雪は解け』 (Der Schnee zerrinnt) | 1815 | L.C.H.ヘルティ | 二重唱,pf | |
| 203 | 朝の星 (Der Morgenstern) | 1815 | K.T.ケルナー | 二重唱,pf | |
| 204 | 狩人の歌 (Jagerlied) | 1815 | K.T.ケルナー | 二重唱,pf | 『狙撃兵の歌』とも |
| 205 | リュッツォウの勇猛なる追撃隊 (Lutzows wilde Jagd) | 1815 | K.T.ケルナー | 二重唱,pf | |
| 232 | 無限なるものへの讃歌 (Hymne an den Unendlichen) | 1815 | F.v.シラー | 四重唱,pf | |
| 236 | 夕映え (Das Abendrot) | 1815 | G.L.T.コーゼガルテン | 2S,Bs,pf | |
| 242 | 冬の酒宴の歌 (Trinklied im Winter) | 1815? | L.C.H.ヘルティ | 2T,Bs | |
| 243 | 春の歌 (Fruhlingslied) | 1815? | L.C.H.ヘルティ | 2T,2Bs | |
| 244 | ようこそ、愛する美しい5月 (Willkommen, lieber schoner Mai) | 1815? | L.C.H.ヘルティ | 3声 | |
| 269 | 人生は夢 (Das Leben) | 1815 | J.C.ヴァンノフィウス | T,2Bs,pf | 2稿あり |
| 277 | ポンス酒の歌 (Punschlied) | 1815 | F.v.シラー | 2T,Bs,pf | |
| 330 | 墓 (Das Grab) | 1815 | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス | 単声部cho,pf | 第1作 |
| 331 | 去って行った人に (Der Entfernten) | 1816頃 | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス | 2T,2Bs | |
| 337 | 隠棲『孤独の讃美』 (Die Einsiedelei) | 1816頃 | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス | 2T,2Bs | |
| 338 | 春に寄す (An den Fruhling) | 1816頃 | F.v.シラー | 2T,2Bs | |
| 352 | 光と愛 (Licht und Liebe) | 1816? | M.コリーン | S,T | |
| 357 | 金色の輝き (Goldner Schein) | 1816 | F.v.マッティソン | 3声 | |
| 364 | 漁夫の歌 (Fischerlied) | 1816-17? | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス | 2T,2Bs | |
| 407 | サリエリ氏の50歳の誕生日を祝して (Beitrag zur 50jahrigen Jubelfeier des Herrn von Salieri) | 1816 | 不明 | 2T,2Bs,pf | |
| 422 | 自然の喜び (Naturgenuss) | 1822? | F.v.マッティソン | 2T,2Bs,pf | 作品16-2 |
| 423 | 追憶 (Andenken) | 1816 | F.v.マッティソン | 2T,Bs | |
| 424 | 思い出 (Erinnerungen) | 1816 | F.v.マッティソン | 2T,Bs | |
| 427 | 5月の酒宴の歌 (Trinklied im Mai) | 1816 | L.C.H.ヘルティ | 2T,Bs | |
| 428 | 山びこ (Widerhall) | 1816 | F.v.マッティソン | 2T,Bs | |
| 439 | 太陽に寄せて (An die Sonne) | 1816 | J.P.ウーツ | 四重唱,pf | |
| 494 | 精霊の踊り (Der Geistertanz) | 1816 | F.v.マッティソン | 2T,Bs | |
| 513 | 羊飼いの娘 (La pastorella al prato) | 1817? | C.ゴルドーニ | 2T,2Bs,pf | |
| 538 | 水の上の聖霊の歌 (Gesang der Geister über den Wassern) | 1817 | J.W.v.ゲーテ | 2T,Bs | 第1作 |
| 572 | 野外の歌 (Lied im Freien) | 1817 | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス | 2T,Bs | |
| 598 | 小さい村 (Das Dörfchen) | 1817 | G.A.ビュルガー | 2T,2Bs,pf | 作品11-1 |
| 609 | 人生の喜び-交際上手 (Lebenslust / Die Geselligkeit) | 1818 | J.K.ウンガー | 四重唱,pf | |
| 635 | そっと歌いましょう (Leise, leise lasst uns singen) | 1819頃 | 不明 | 2T,2Bs | |
| 642 | 何千もの星がきらめく (Viel tausend Sterne prangen) | 1812? | A.G.エーベルハルト | 四重唱,pf | |
| 643A | 墓 (Das Grab) | 1819 | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス | 四重唱 | 4稿あり |
| 656 | 憧れ (Sehnsucht) | 1819 | J.W.v.ゲーテ | 2T,3Bs | |
| 657 | 安らい、地上の最も美しい幸せ (Ruhe, schönstes Glück der Erde) | 1819 | 不明 | 2T,2Bs | |
| 666 | フォーグルの誕生日のためのカンタータ (Kantate zum Geburtstag des Sängers Johann Michael Vogel) | 1819 | A.シュタードラー | S,T,Bs | 作品158。『春の朝』の副題 |
| 705 | 水上を飛ぶ霊たちの歌 (Gesang der Geister über den Wassern) | 1820 | J.W.v.ゲーテ | 2T,2Bs,pf | |
| 706 | 詩篇第23『主は私の牧者で』 (Psaume XXIII "Gott ist mein Hirt") | 1820 | M.メンデルスゾーン | 2S,2A,pf | 作品132 |
| 709 | 春の歌 (Frühlingsgesang) | 1822以前 | F.v.ショーバー | 2T,2Bs | 第1作 |
| 710 | 現在の中の過去 (Im Gegenwärtigen Vergangenes) | 1821? | J.W.v.ゲーテ | 2T,2Bs,pf | |
| 714 | 水の上の聖霊の歌 (Gesang der Geister uber den Wassern) | 1820 | J.W.v.ゲーテ | 4T,4Bs,弦楽 | 作品167。第4作 |
| 724 | 夜うぐいす (Die Nachtigall) | 1821以前 | J.K.ウンガー | 2T,2Bs,pf | |
| 740 | 春の歌 (Frühlingsgesang) | 1822 | F.v.ショーバー | 2T,2Bs,pf | 作品16-1 |
| 747 | 愛の心 (Geist der Liebe) | 1822 | F.v.マッティソン | 2T,2Bs,pf | 作品11-2 |
| 757 | 自然の中の神 (Gott in der Natur) | 1822 | E.C.v.クライスト | 2S,2A,pf | |
| 763 | 誕生日讃歌『祝いの日』 (Des Tages Weihe) | 1822 | 不明 | 四重唱,pf | |
| 778B | 私は吸い込んだ (Ich hab in mich gesogen) | 1823? | F.リュッケルト | 2T,2Bs | 未完 |
| 809 | ゴンドラを漕ぐ人 (Gondelfahrer) | 1824 | J.マイルホーファー | cho,pf | 作品52-3 |
| 815 | 祈り (Gebet) | 1824 | フケー | 四重唱,pf | 作品139 |
| 825 | 憂愁 (Wehmut) | 1826以前 | H.ヒュッテンブレンナー | 2T,2Bs | 作品64-1 |
| 825A | 永遠の愛 (Ewige Liebe) | 1826以前 | E.シュルツェ | 2T,2Bs | 作品64-2 |
| 825B | 逃避 (Flucht) | 1825 | K.ラッペ | 2T,2Bs | 作品64-3 |
| 826 | 踊り (Der Tanz) | 1828 | A.F.シュニッツァー | 四重唱,pf | |
| 835 | 舟人の歌 (Bootgesang) | 1825 | W.スコット | 2T,3Br,pf | 作品52-3 |
| 847 | 16世紀の酒宴の歌 (Trinklied aus dem XVI) | 1825 | グレッファー | 2T,2Bs | 作品155 |
| 848 | 夜の音楽 (Nachtmusik) | 1825 | K.S.F.v.ゼッケンドルフ | 2T,2Bs | 作品156 |
| 873 | カノン イ長調 (Canon) | 1826? | 6声 | 未完 | |
| 873A | 反響 (Nachklänge) | 1826? | 不明 | 2T,2Bs | 未完 |
| 875 | 月の光 (Mondenschein) | 1826 | F.V.ショーバー | 2T,3Br,pf | 作品102 |
| 875A | 全能 (Die Allmacht) | 1826 | J.G.ザイドル | 四重唱,pf | 未完 |
| 892 | 夜の明かり (Nachthelle) | 1826 | J.G.ザイドル | T,2T,2Br,pf | 作品134 |
| 893 | 墓と月 (Grab und Mond) | 1826 | J.G.ザイドル | 2T,2Bs | |
| 901 | 酒と恋 (Wein und Liebe) | 1827以前 | J.C.F.ハウク | 2T,2Bs | |
| 913 | 森の夜の歌 (Nachtgesang im Walde) | 1827 | J.G.ザイドル | 2T,2Bs,4hrn | 作品139 |
| 914 | 春の歌 (Frühlingslied) | 1827 | A.ポラック | 2T,2Bs | |
| 916 | 静かな歌 (Das stille Lied) | 1827 | J.G.ゼーゲムント | 2T,2Bs | |
| 930 | 婚礼の焼肉 (Der Hochzeitsbraten) | 1827 | F.V.ショーバー | 四重唱,pf | 作品104 |
| 983 | 若者の喜び (Jünglingswonne) | 1823 | F.v.マッティソン | 2T,2Bs | 作品17-1 |
| 983A | 愛 (Liebe) | 1823 | F.v.シラー | 2T,2Bs | 作品17-2 |
| 983B | 輪舞に寄す (Zum Rundetanz) | 1823 | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス | 2T,2Bs | 作品17-3 |
| 983C | 夜 (Die Nacht) | 1823 | F.W.クルンマッヒャー? | 2T,2Bs | 作品17-4 |
| 984 | 冬の日『誕生日の歌』 (Der Wintertag) | ? | 不明 | 2T,2Br,pf | 作品169。未完 |
| 985 | 嵐の中の神 (Gott im Ungewitter) | ? | J.P.ウーツ | 四重唱,pf | 作品112-1 |
| 986 | 世界創造の神 (Gott der Weltschöpfer) | ? | J.P.ウーツ | 四重唱,pf | 作品112-2。『世界の創造主たる神』とも |
| 988 | 葉が愛をささやいている (Liebe säuseln die Blätter) | ? | J.C.H.ヘルティ | 3声 | |
| 988A | ピアノ伴奏 変ロ長調 | ? | 2T,3Br,pf | 断片のみ |
歌曲集 ↑top
歌曲(リート) ↑top
| D | 作品番号 | 作品タイトル | 作曲年 | 作詞 | 編成 | 備考 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1a | バスのための歌曲のスケッチ | 1810以前? | テキストなし。録音あり | |||
| 5 | ハガルの嘆き (Hagars Klage) | 1811 | 独唱,pf | |||
| 6 | 乙女の嘆き (Des Madchens Klage) | 1811-12 | 独唱,pf | |||
| 7 | 弔いの幻想 (Leichenfantasie) | 1811? | 独唱,pf | |||
| 10 | 父親殺し (Der Vatermorder) | 1811 | 独唱,pf | |||
| 15 | 亡霊の踊り (Der Geistertanz) | 1812 | 独唱,pf | 第1作、未完 | ||
| 15a | 亡霊の踊り (Der Geistertanz) | 1812 | 独唱,pf | 第2作、未完 | ||
| 23 | 131-3 | 嘆きの歌 (Klaglied) | 1812 | 独唱,pf | ||
| 30 | 小川のほとりの若者 (Der Jungling am Bache) | 1812 | 独唱,pf | |||
| 39 | 人生の夢 (Lebenstraum) | 1813? | 独唱,pf | 未完(スケッチのみ) | ||
| 42 | 哀れな子 (Misero pargoletto) | 1813 | 独唱,pf | 未完 | ||
| 44 | 墓掘り人の歌 (Totengraberlied) | 1813 | 独唱,pf | |||
| 50 | 冥府の影たち (Die Schatten) | 1813 | 独唱,pf | |||
| 52 | 憧れ (Sehnsucht) | 1813 | 独唱,pf | |||
| 59 | 変容『天の炎の生命の火』 (Verklarung "Lebensfunke, vom Himmel ergluht") | 1813 | 独唱,pf | |||
| 73 | テクラ、霊の声 (Thekla) | 1813 | 独唱,pf | 第1作 | ||
| 76 | 今こそ用心せよ (Pensa, che questo istante) | 1813 | 独唱,pf | |||
| 77 | 潜水者 (Der Taucher) | 1813-15 | F.v.シラー | 独唱,pf | D111は別稿 | |
| 78 | 波の間に (Son fra l'onde) | 1813 | 独唱,pf | |||
| 81 | ドイツの戦勝に寄せて (Auf den Sieg der Deutschen) | 1813 | 独唱,2vn,vc | 2つのヴァイオリンとチェロの伴奏 | ||
| 83 | アンドレアス・ジラー氏の命名日に (Zur Namensfeier des Herrn Andreas Siller) | 1813 | 独唱,vn,hp | ヴァイオリンとハープの伴奏 | ||
| 93 | ドン・ガイゼロス - 3つの歌 (Don Gayseros) | 1815? | 独唱,pf | 3曲 | ||
| 95 | アデライーデ (Adelaide) | 1814 | 独唱,pf | ベートーヴェンの同名作とは別の詩による。 | ||
| 97 | 慰め、エリーザへ (Trost. An Elisa) | 1814 | 独唱,pf | |||
| 98 | 回想 (Erinnerungen) | 1814 | 独唱,pf | |||
| 99 | 追憶 (Andenken) | 1814 | 独唱,pf | |||
| 100 | 心の近さ (Geisternahe) | 1814 | 独唱,pf | |||
| 101 | 追憶(死者たちの捧げもの) (Erinnerung) | 1814 | 独唱,pf | |||
| 102 | 祈る女 (Die Betende) | 1814 | 独唱,pf | |||
| 104 | パリに入ったヨーロッパの解放者 (Die Befreier Europas in Paris) | 1814 | 独唱,pf | |||
| 107 | 遠方からの歌 (Lied aus der Ferne) | 1814 | 独唱,pf | |||
| 108 | 夕べ (Der Abend) | 1814 | 独唱,pf | |||
| 109 | 愛の歌 (Lied der Liebe) | 1814 | 独唱,pf | |||
| 111 | 潜水者 (Der Taucher) | 1815 | F. v. シラー | 独唱,pf | D.77の別稿 | |
| 113 | 58-2 | エンマに (An Emma) | 1814 | 独唱,pf | ||
| 114 | ロマンツェ (Romanze) | 1814 | 独唱,pf | |||
| 115 | ラウラに[2] (An Laura) | 1814 | 独唱,pf | |||
| 116 | 亡霊の踊り (Der Geistertanz) | 1814 | 独唱,pf | |||
| 117 | 異国から来た乙女 (Das Madchen aus der Fremde) | 1814 | 独唱,pf | |||
| 118 | 2 | 糸をつむぐグレートヒェン (Gretchen am Spinnrade) | 1814 | J.W.v.ゲーテ | 独唱,pf | |
| 119 | 夜の歌 (Nachtgesang) | 1814 | 独唱,pf | |||
| 120 | 涙の中にある慰め (Trost in Tranen) | 1814 | J.W.v.ゲーテ | 独唱,pf | ||
| 121 | 3-1 | 羊飼いの嘆きの歌 (Schafers Klagelied) | 1814 | J.W.v.ゲーテ | 独唱,pf | |
| 122 | 子守歌 (Ammenlied) | 1814 | 独唱,pf | |||
| 123 | 憧れ (Sehnsucht) | 1814 | J.W.v.ゲーテ | 独唱,pf | ||
| 124 | 湖のほとりで (Am See) | 1814 | J.マイヤーホーファー | 独唱,pf | ||
| 126 | ゲーテの『ファウスト』の一場面 (Szene aus "Faust") | 1814 | J.W.v.ゲーテ | 独唱,pf | ||
| 134 | 126 | バラード (Ballade) | 1815 | J.ケンナー | 独唱,pf | |
| 138 | 5-1 | 憩いなき愛 (Rastlose Liebe) | 1815 | 独唱,pf | ||
| 140 | アリ・ベイの嘆き (Klage um Ali Bey) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 141 | 131-1 | 月の夕べ (Der Mondabend) | 1815 | 独唱,pf | ||
| 142 | 92-3 | 霊の呼びかけ (Geistes-Gruss) | 1815 | 独唱,pf | ||
| 143 | 109-2 | 満足 (Genugsamkeit) | 1815 | 独唱,pf | ||
| 144 | ロマンツェ (Romanze) | 1816 | 独唱,pf | 未完 | ||
| 149 | 117 | 歌びと (Der Sanger) | 1815 | 独唱,pf | ||
| 150 | ローダの亡霊 (Lodas Gespenst) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 151 | 墓場に寄せて (Auf einen Kirchhof) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 152 | ミノーナ (Minona) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 153 | 彼女が頬を赤らしめるのを見たときに (Als ich sie erroten sah) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 155 | 165-3 | 絵姿 (Das Bild) | 1815 | 独唱,pf | ||
| 159 | 116 | 期待 (Die Erwartung) | 1816 | 独唱,pf | ||
| 160 | 川辺にて (Am Flusse) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 161 | 19-2 | ミニョンに (An Mignon) | 1815 | 独唱,pf | ||
| 162 | 5-2 | 恋人の近くに (Nahe des Geliebten) | 1815 | J. W. v. ゲーテ | 独唱,pf | |
| 163 | 歌びとの朝の歌 (Sangers Morgenlied) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 164 | 恋の陶酔 (Liebesrausch) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 165 | 歌びとの朝の歌 (Sangers Morgenlied) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 166 | アンフィアラオス (Amphiaraos) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 171 | 戦時の祈り (Gebet wahrend der Schlacht) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 172 | 朝の星 (Der Morgenstern) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 174 | それは私だった (Das war ich) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 176 | 星 (Die Sterne) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 177 | 叶わぬ恋 (Vergebliche Liebe) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 179 | 恋の陶酔 (Liebesrausch) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 180 | 恋の憧れ (Sehnsucht der Liebe) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 182 | 初恋 (Die erste Liebe) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 186 | 瀕死の女 (Die Sterbende) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 187 | 愛の声 (Stimme der Liebe) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 188 | 自然の喜び (Naturgenuss) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 189 | 111-1 | 歓喜に寄せて (An die Freude) | 1815 | 独唱,pf | ||
| 191 | 58-3 | 乙女の嘆き (Des Madchens Klage) | 1815 | 独唱,pf | ||
| 192 | 小川のほとりの若者 (Der Jungling am Bache) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 193 | 57-3 | 月に寄す (An den Mond: Geuss) | 1815 | 独唱,pf | ||
| 194 | 5月の歌 (Die Mainacht) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 195 | 173-1 | アマーリア (Amalia) | 1815 | 独唱,pf | ||
| 196 | 173-3 | 夜鶯に (An die Nachtigall) | 1815 | 独唱,pf | ||
| 197 | 林檎の木に (An die Apfelbaume) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 198 | 嘆息 (Seufzer) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 201 | 夜鶯の死に (Auf den Tod einer Nachtigall) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 204a | 夢の姿 (Das Traumbild) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 206 | 愛の戯れ (Liebestandelei) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 207 | 恋する男 (Der Liebende) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 208 | 尼僧 (Die Nonne) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 209 | 吟遊詩人 (Der Liedler) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 210 | 愛(クレールヒェンの歌) (Die Liebe) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 211 | アーデルヴォルトとエンマ (Adelwold und Emma) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 212 | 尼僧 (Die Nonne) | 1815 | 独唱,pf | 第2稿 | ||
| 213 | 172-1 | 夢 (Der Traum) | 1815 | 独唱,pf | ||
| 214 | 172-2 | 木陰の休憩所(緑陰) (Die Laube) | 1815 | 独唱,pf | ||
| 215 | 狩人の夕べの歌 (Jagers Abendlied) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 215a | 海の静寂 (Meeres Stille) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 216 | 3-2 | 海の静寂 (Meeres Stille) | 1815 | J. W. v. ゲーテ | 独唱,pf | |
| 217 | コルマの嘆き (Kolmas Klage) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 218 | 埋葬の歌 (Grablied) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 219 | 発見 (Das Finden) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 221 | 夕べ (Der Abend) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 222 | 愛しきミンナ (Lieb Minna) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 224 | さすらい人の夜の歌 (Wandrers Nachtlied) | 1815 | J. W. v. ゲーテ | 独唱,pf | ||
| 225 | 漁師 (Der Fischer) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 226 | 最初の喪失 (Erster Verlust) | 1815 | J. W. v. ゲーテ | 独唱,pf | ||
| 227 | イーデンの夜の歌 (Idens Nachtgesang) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 228 | イーダから (Von Ida) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 229 | 108-3 | 幻影 (Die Erscheinung) | 1815 | 独唱,pf | ||
| 230 | 165-4 | 幻覚 (Die Tauschung) | 1815 | 独唱,pf | ||
| 231 | 172-4 | 憧れ (Das Sehnen) | 1815 | 独唱,pf | ||
| 233 | 118-1 | 愛の精 (Geist der Liebe) | 1815 | 独唱,pf | ||
| 234 | 118-3 | 宴席の歌 (Tischlied) | 1815 | 独唱,pf | ||
| 235 | 夕べに菩提樹の下で (Abends unter der Linde) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 236 | 夕映え (Das Abendrot) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 237 | 夕べに菩提樹の下で (Abends unter der Linde) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 238 | 月の夜 (Die Mondnacht) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 240 | 誓い (Huldigung) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 241 | 恋のために全て (Alles um Liebe) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 246 | 人質 (Die Burgschaft) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 247 | 糸を紡ぐ女 (Die Spinnerin) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 248 | トカイ酒讃歌 (Lob des Tokayers) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 249 | 殺戮 (Die Schlacht) | 1815 | 独唱,pf | スケッチのみ | ||
| 250 | ひめごと (Das Geheimnis) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 251 | 希望 (Hoffnung) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 252 | 異国から来た乙女 (Das Madchen aus der Fremde) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 253 | ポンス酒の歌 (Punschlied) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 254 | 神と踊り子 (インドの伝説) (Der Gott und die Bajadere) | 1815 | J.W.v.ゲーテ | 独唱,pf | ||
| 255 | 鼠捕り (Der Rattenfanger) | 1815 | J. W. v. ゲーテ | 独唱,pf | ||
| 256 | 宝を掘る人 (Der Schatzgraber) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 257 | 野ばら (Heidenroslein) | 1815 | J. W. v. ゲーテ | 独唱,pf | ||
| 258 | 連帯の歌 (Bundeslied) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 259 | 月に寄せて (An den Mond) | 1814 | 独唱,pf | |||
| 260 | 悲しみの喜び (Wonne der Wehmut) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 261 | 恋の神を貰うのは誰? (Wer kauft Liebesgotter?) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 262 | 陽気さ (Die Frohlichkeit) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 263 | 太陽への讃歌 (Cora an die Sonne) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 264 | 朝の接吻 (Der Morgenkuss) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 265 | 夕べのセレナード-リーナに (Abendstandchen - An Lina) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 266 | 朝の歌 (Morgenlied) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 270 | 118-5 | 太陽に寄せて (An die Sonne) | 1815 | 独唱,pf | ||
| 271 | 女好き (Der Weiberfreund) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 272 | 太陽に寄せて (An die Sonne) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 273 | 曙を讃えるリラ (Lilla an die Morgenrote) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 274 | 指物師の歌 (Tischerlied) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 275 | 子供の死を悼む花輪 (Totenkranz fur ein Kind) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 276 | 夕べの歌 (Abendlied) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 278 | ナトス滅亡後のオシアンの歌 (Ossians Lied nach dem Falle Nathos) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 280 | 薔薇の花冠 (Das Rosenband) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 281 | イストニアの乙女 (Das Madchen von Inistore) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 282 | クロンナン (Cronnan) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 283 | 春に寄せて (An den Fruhling) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 284 | 歌『そんなに快く』 (Lied "Es ist so angenehm, so suss") | 1815 | 独唱,pf | |||
| 285 | 恋人の憂い (Furcht der Geliebten) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 286 | ゼルマとゼルマール (Selma und Selmar) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 287 | 祖国の歌 (Vaterlandslied) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 288 | かの人に (An Sie) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 289 | 夏の夜 (Die Sommernacht) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 290 | 夜明けの墓 (Die fruhen Graber) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 291 | 無限なるものに (Dem Unendlichen) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 292 | 嘆き (Klage) | 1815 | 不明 | 独唱,pf | D371のピアノ・スケッチ | |
| 293 | シルリックとヴィンヴェラ (Shilric und Vinvela) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 295 | 希望 (Hoffnung) | 1815/16? | 独唱,pf | |||
| 296 | 月に寄せて (An den Mond) | 1815/16? | 独唱,pf | 第2作 | ||
| 297 | 眼差しの歌 (Augenlied) | 1817? | 独唱,pf | |||
| 298 | リアーネ (Liane) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 300 | 泉のほとりの若者 (Der Jungling an der Quelle) | 1816/17? | 独唱,pf | |||
| 301 | ランベルディーネ (Lambertine) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 302 | 愛の清涼飲料水 (Labetrank der Liebe) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 303 | 恋人に (An die Geliebte) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 304 | 子守歌 (Wiegenlied) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 305 | 5月の挨拶 (Mein Gruss an den Mai) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 306 | 宴席の歌 (Skolie) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 307 | 星の世界 (Die Sternenwelten) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 308 | 恋の力 (Die Macht der Liebe) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 309 | 妨げられた幸福 (Das gestorte Gluck) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 310 | 憧れ (Sehnsucht) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 311 | 月に (An den Mond) | 1815 | 独唱,pf | 未完 | ||
| 312 | 58-1 | ヘクトルの別れ (Hektors Abschied) | 1815 | 独唱,pf | ||
| 313 | 星 (Die Sterne) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 314 | 夜の歌 (Nachtgesang) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 315 | ローザに その1 (An Rosa I) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 316 | ローザに その2 (An Rosa II) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 317 | イーデンの白鳥の歌 (Idens Schwanenlied) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 318 | 白鳥の歌 (Schwangesang) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 319 | ルイーゼの答え (Luisens Antwort) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 320 | 満足している男 (Zer Zufriedene) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 321 | ミニョン『君を知るや南の国』 (Mignon) | 1815 | J. W. v. ゲーテ | 独唱,pf | ||
| 322 | ヘルマンとトゥスネルダ (Hermann und Thusnelda) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 323 | セレスの嘆き (Klage der Ceres) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 325 | 竪琴弾き I (Harfenspieler) | 1815 | J. W. v. ゲーテ | 独唱,pf | ||
| 327 | ロルマ (Lorma) | 1815 | 独唱,pf | |||
| 328 | 1 | 魔王 (Erlkonig) | 1815 | J. W. v. ゲーテ | 独唱,pf | 4稿あり |
| 329 | 3人の歌びと (Die drei Sanger) | 1815 | 独唱,pf | 未完 | ||
| 330 | 墓 (Das Grab) | 1815 | 単声部cho,pf | 第1作 | ||
| 342 | 私のピアノに寄せて (An mein Klavier) | 1816頃 | 独唱,pf | |||
| 343 | 万霊節のための連禱 (Am Tage Aller Seelen) | 1816頃 | J. G. ヤコービ | 独唱,pf | ||
| 344 | 5月の最初の朝に (Am ersten Maimorgen) | 1816? | 独唱,pf | |||
| 350 | 去っていった人に (Der Entfernten) | 1816? | 独唱,pf | |||
| 351 | 漁夫の歌 (Fischerlied) | 1816? | 独唱,pf | |||
| 358 | 夜 (Die Nacht) | 1816? | 独唱,pf | |||
| 359 | 憧れ『ただ憧れを知る者だけが』 (Sehnsucht "Nur wer die Sehnsucht kennt") | 1816 | J. W. v. ゲーテ | 独唱,pf | 第3作 | |
| 360 | 65-1 | 双子座に寄せる舟人の歌 (Lied eines Schiffers an die Dioskuren) | 1816 | J. マイアホーファー | 独唱,pf | |
| 361 | 109-1 | 春の小川のほとりで (Am Bach im Fruhlinge) | 1816 | 独唱,pf | ||
| 362 | 満足 (Zufriedenheit) | 1815-16? | 独唱,pf | |||
| 363 | クロエに (An Chloen) | 1816 | 独唱,pf | 未完 | ||
| 367 | 5-5 | トゥーレの王 (Der Konig in Thule) | 1816 | J. W. v. ゲーテ | 独唱,pf | |
| 368 | 3-4 | 狩人の夕べの歌 (Jägers Abendlied) | 1816? | 独唱,pf | ||
| 369 | 19-1 | 馭者クロノスに (An Schwager Kronos) | 1816 | J. W. v. ゲーテ | 独唱,pf | |
| 371 | 嘆き (Klage) | 1816 | 独唱,pf | 第1作。旧D292 | ||
| 372 | 自然に寄せて (An die Natur) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 373 | 歌『母が部屋を通る』 (Lied "Mutter geht durch ihre Kammern") | 1816 | 独唱,pf | |||
| 375 | オスカルの死 (Der Tod Oskars) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 376 | ロルマ (Lorma) | 1816 | 独唱,pf | 未完 | ||
| 381 | 朝の歌 (Morgenlied) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 382 | 夕べの歌 (Abendlied) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 388 | ピアノを弾くラウラ (Laura am Klavier) | 1816 | 独唱,pf | 2稿あり | ||
| 389 | 乙女の嘆き (Des Mädchens Klage) | 1816 | 独唱,pf | 第3作 | ||
| 390 | ラウラに感じる恍惚 (Entzückung an Laura) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 391 | 111-3 | 4つの時代 (Die vier Weltalter) | 1816 | 独唱,pf | ||
| 392 | 農夫の歌 (Pflügerlied) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 393 | 隠者の庵 (隠棲) (Die Einsiedelei) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 394 | 調和に寄せて (An die Harmonie) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 395 | 111-2 | 生の調べ (Lebensmelodien) | 1816 | 独唱,pf | ||
| 396 | タルタロスの群れ (Gruppe aus dem Tartarus) | 1816 | F.v.シラー | 独唱,pf | 第1稿、断片 | |
| 397 | 騎士ドッケンブルク (Ritter Toggenburg) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 398 | 春の歌 (Fruhlingslied) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 399 | 夜うぐいすの死に (Auf den Tod einer Nachtigall) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 400 | 幼年時代 (Die Knabenzeit) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 401 | 冬の歌 (Winterlied) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 402 | 逃亡者 (Der Flüchtling) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 403 | 歌『静かな国へ』 (Lied "Ins stille Land") | 1816 | 独唱,pf | |||
| 404 | 秋の夜 (Die Herbstnacht) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 405 | 秋の夕べ (Der Herbstabend) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 406 | 竪琴との別れ (Abschied von der Harfe) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 409 | 誤った時 (Die Verfehlte Stunde) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 410 | 愛の言葉 (Sprache der Liebe) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 411 | 小川のほとりのダフネ (Daphne am Bach) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 412 | 愛の声 (Stimme der Liebe) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 413 | 恍惚 (Entzückung) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 414 | 愛の精 (Geist der Liebe) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 415 | 嘆き (Klage) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 416 | 放心の歌 (Lied in der Abwesenheit) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 418 | 愛の声 (Stimme der Liebe) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 419 | ユリウスがテオーネに (Julius an Theone) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 429 | 愛の歌 (Minnelied) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 430 | 幼い恋 (Die frühe Liebe) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 431 | 花の歌 (Blumenlied) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 432 | 苦悩する人 (Der Leidende) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 433 | 至福 (Seligkeit) | 1816 | L. C. ヘルティ | 独唱,pf | ||
| 434 | 収穫の歌 (Erntelied) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 436 | 月に寄せる嘆き (Klage an den Mond) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 437 | 嘆き (Klage) | 1816 | 独唱,pf | 第2稿 | ||
| 444 | 星々 (Die Gestirne) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 445 | エドーネ (Edone) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 446 | 愛の神 (Die Liebesgötter) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 447 | 眠りに寄す (An den Schlaf) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 448 | 春の神 (Gott im Frühlinge) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 449 | 良き羊飼い (Der gute Hirt) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 450 | アイスキュロスからの断章 (Fragment aus dem Aeschylus) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 454 | ある兵士に寄せる挽歌 (Grablied auf einen Soldaten) | 独唱,pf | ||||
| 455 | 幼時の喜び (Freude der Kinderjahre) | 独唱,pf | ||||
| 456 | 郷愁 (Das Heimweh) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 457 | 44 | 沈みゆく太陽に (An die untergehende Sonne) | 1816 | 独唱,pf | ||
| 458 | ディエゴ・マナツァレスより (Aus Diego Manazares) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 477 | 昔の恋は決して朽ちない (Alte Liebe rostet nie) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 478 | 12-1 | 竪琴弾きの歌I『孤独に身を委ねる者は』 (Wer sich der Einsamkeit ergibt) | 1816 | J. W. v. ゲーテ | 独唱,pf | 『ヴィルヘルム・マイスターの修業時代』による |
| 479 | 12-3 | 竪琴弾きの歌III『家々の門辺に歩み寄って』 (An die Türen will ich schleichen) | 1822 | J. W. v. ゲーテ | 独唱,pf | 『3つの竪琴弾きの歌』 |
| 480 | 12-2 | 竪琴弾きの歌II『涙を流しながらパンを食べたことのない者』 (Wer nie sein Brot mit Tränen ass) | 1822 | J. W. v. ゲーテ | 独唱,pf | |
| 481 | 憧れ『ただ憧れを知る者だけが』 (Sehnsucht "Nur wer die Sehnsucht kennt") | 1816 | J. W. v. ゲーテ | 独唱,pf | 第4作 | |
| 482 | 岩のそばの歌手 (Der Sänger am Felsen) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 483 | 歌『大都会から遠く離れて』 (Lied "Ferne von der grossen Stadt") | 1816 | 独唱,pf | |||
| 484 | 水の上の聖霊の歌 (Gesang der Geister über den Wassern) | 1816 | 独唱,pf | 第1稿、断片 | ||
| 489 | さすらい人 (Der Wanderer) | 1816 | G. P. S. v. リュベック | 独唱,pf | ||
| 490 | 羊飼い (Der Hirt) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 491 | 秘密 (Geheimnis) | 1816 | J. W. v. ゲーテ | 独唱,pf | ||
| 492 | ポンス酒に (Zum Punsche) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 495 | お妃の夕べの歌 (Abendlied der Fürstin) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 496 | 私の父の墓の傍らで (Bei dem Grab meines Vaters) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 496a | アリ・ベイの嘆き (Klage um Ali Bey) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 497 | 98-1 | 夜鶯に寄せて (An die Nachtigall) | 1816 | 独唱,pf | ||
| 498 | 98-2 | 子守歌 (Wiegenlied) | 1816 | 独唱,pf | ||
| 499 | 夕べの歌 (Abendlied) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 500 | フィデレ (Phidile) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 501 | 満足 (Zufriedenheit) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 502 | 秋の歌 (Herbstlied) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 503 | 5月の歌 (Mailied) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 504 | 6-3 | アンゼルモの墓で (Am Grabe Anselmos) | 1816 | 独唱,pf | ||
| 507 | 宴会の歌 (Skolie) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 508 | 人生の歌 (Lebenslied) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 509 | 別れの辛さ (Lieden der Trennung) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 510 | ああ、我を見捨てずに (Vedi, quanto adoro) | 1816 | 独唱,pf | |||
| 512 | 嘆き (Klage) | 1817 | 独唱,pf | 偽作=D.Anh.I-28 | ||
| 513a | 愛を知る者だけが (Nur wer die Liebe kennt) | 1817 | J. W. v. ゲーテ | 独唱,pf | 未完 | |
| 514 | 7-1 | 花の散った菩提樹に (Die abgeblühte Linde) | 1817 | 独唱,pf | ||
| 515 | 7-2 | 過ぎ行く人 (Der Flug der Zeit) | 1817 | 独唱,pf | ||
| 516 | 8-2 | 憧れ (Sehnsucht) | 1816 | 独唱,pf | ||
| 517 | 13-1 | 羊飼いと騎士 (Der Schäfer und der Reiter) | 1817 | 独唱,pf | ||
| 518 | 死に寄せて (An den Tod) | 1817 | 独唱,pf | |||
| 519 | 173-5 | 花の言葉 (Die Blumensprache) | 1817 | 独唱,pf | ||
| 520 | 快活 (Frohsinn) | 1817 | 独唱,pf | |||
| 521 | 狩りの歌 (Jagdlied) | 1817 | 独唱,pf | |||
| 522 | 愛 (Die Liebe) | 1817 | 独唱,pf | |||
| 523 | 慰め (Trost) | 1817 | 独唱,pf | |||
| 524 | 13-3 | アルプスの狩人 (Der Alpenjäger) | 1817 | 独唱,pf | ||
| 525 | 21-3 | ウルフルが釣りをする時 (Wie Ulfru fischt) | 1817 | 独唱,pf | ||
| 526 | 冥府への旅 (Fahrt zum Hades) | 1817 | J. マイアホーファー | 独唱,pf | ||
| 527 | 24-2 | 子守歌 (Schlaflied) | 1817 | 独唱,pf | ||
| 528 | アリエッタ『羊飼いは牧場で』 (La pastorella al prato) | 1817 | C.ゴルドーニ | 独唱,pf | 第2稿 | |
| 530 | 109-3 | 泉に寄せて (An eine Quelle) | 1817 | 独唱,pf | ||
| 531 | 7-3 | 死と乙女 (Der Tod und das Mädchen) | 1817 | M. クラウディウス | 独唱,pf | |
| 532 | 霧氷の歌 (Das Lied vom Reifen) | 1817 | 独唱,pf | |||
| 533 | 日ごと歌う (Täglich zu singen) | 1817 | 独唱,pf | |||
| 534 | 夜 (Die Nacht) | 1817 | 独唱,pf | |||
| 535 | 歌『兄弟よ、涙は熱く燃えて』 (Lied "Brüder, schrecklich brennt die Träne") | 1817 | 独唱,pf | |||
| 536 | 21-2 | 舟人 (Der Schiffer) | 1817 | 独唱,pf | ||
| 539 | 8-4 | 流れのほとりにて (Am Strome) | 1817 | 独唱,pf | ||
| 540 | フィロクテート (Philoktet) | 1817 | 独唱,pf | |||
| 541 | 6-1 | メムノン (Memnon) | 1817 | J. マイアホーファー | 独唱,pf | |
| 542 | 6-2 | アンティゴーネとエディプス (Antigone und Oedip) | 1817 | 独唱,pf | ||
| 543 | 92-2 | 湖上にて (Auf dem See) | 1817 | J. W. v. ゲーテ | 独唱,pf | |
| 544 | 19-3 | ガニュメート (Ganymed) | 1817 | J. W. v. ゲーテ | 独唱,pf | |
| 545 | 若者と死 (Der Jüngling und der Tod) | 1817 | 独唱,pf | |||
| 546 | 101-3 | 歌による慰め (Trost im Liede) | 1817 | 独唱,pf | ||
| 547 | 88-4 | 音楽に寄せて (An die Musik) | 1817 | 独唱,pf | ||
| 548 | タウリスのオレステス (Orest auf Tauris) | 1817 | 独唱,pf | |||
| 549 | マホメットの歌 (Mahomets Gesang) | 1817 | 独唱,pf | 未完 | ||
| 550 | 32 | 鱒 (Die Forelle) | 1817-21 | 独唱,pf | ピアノ五重奏曲の第4楽章の主題に使用 | |
| 551 | 御身らの平安を祈る (Pax vobiscum) | 1817 | 独唱,pf | |||
| 552 | 20-3 | 紅ひわの求愛 (Hanflings Liebeswerbung) | 1817 | 独唱,pf | ||
| 553 | 21-1 | ドナウ川の上で (Auf der Donau) | 1817 | 独唱,pf | ||
| 554 | ウラニアの逃亡 (Uraniens Flucht) | 1817 | 独唱,pf | |||
| 555 | リートのスケッチ | 1817 | pf | |||
| 558 | 千変万化する恋人 (Liebhaber in allen Gestalten) | 1817 | 独唱,pf | |||
| 559 | スイス人の歌 (Schweizerlied) | 1817 | 独唱,pf | |||
| 560 | 金細工師 (Der Goldschmiedsgesell) | 1817 | 独唱,pf | |||
| 561 | 雷雨のあと (Nach einem Gewitter) | 1817 | 独唱,pf | |||
| 562 | 漁師の歌 (Fischerlied) | 1817 | 独唱,pf | |||
| 564 | グレートヒェンの祈り (Gretchen im Zwinger) | 1817 | J. W. v. ゲーテ | 独唱,pf | 未完 | |
| 565 | 川 (Der Strom) | 1817 | 独唱,pf | |||
| 573 | 98-3 | イフィゲニア (Iphigenia) | 1817 | 独唱,pf | ||
| 578 | 別れ (Abschied) | 1817 | 独唱,pf | |||
| 579 | 揺りかごの子供 (Ker Knabe in der Wiege) | 1817 | 独唱,pf | 第2稿は未完 | ||
| 579A | 完了 (Vollendung) | 1817? | 独唱,pf | 旧D989 | ||
| 579B | 成就 (Die Erde) | 1817? | 独唱,pf | 旧D989A | ||
| 583 | 24-1 | タルタルスの群れ (Gruppe aus dem Tartarus) | 1817 | F. v. シラー | 独唱,pf | |
| 584 | 楽園 (Elysium) | 1817 | 独唱,pf | |||
| 585 | アティス (Atys) | 1817 | 独唱,pf | |||
| 586 | 8-3 | エルラフ湖 (Erlafsee) | 1817 | 独唱,pf | ||
| 587 | 春に寄す (An den Fruhling) | 1817 | 独唱,pf | 第2作。第2稿あり(旧D245) | ||
| 588 | 37-2 | アルプスの狩人 (Der Alpenjager) | 1817 | 独唱,pf | ||
| 594 | 110 | 戦い (Der Kampf) | 1817 | 独唱,pf | ||
| 595 | 88-2 | テクラ、霊の声 (Thekla, eine Geisterstimme) | 1817 | 独唱,pf | 第2作 | |
| 596 | 子供の歌 (Lied eines Kindes) | 1817 | 不明 | 独唱,pf | 断片のみ | |
| 611 | リーゼンコッペの山頂にて (Auf der Riesenkoppe) | 1818 | T.ケルナー | 独唱,pf | ||
| 614 | 秋の夜の月に寄す (An den Mond in einer Herbstnacht) | 1818 | 独唱,pf | |||
| 616 | 母の埋葬 (Grablied für die Mutter) | 1818 | 独唱,pf | |||
| 619 | 歌唱練習曲 | 1818 | 2独唱 | 二重唱、歌詞なし | ||
| 620 | 孤独に (Einsamkeit) | 1818 | 独唱,pf | |||
| 622 | 花の便り (Der Blumenbrief) | 1818 | 独唱,pf | |||
| 623 | マリアの肖像 (Das Marienbild) | 1818 | 独唱,pf | |||
| 626 | ブロンデルからマリアへ (Blondel zu Marien) | 1818 | 独唱,pf | |||
| 627 | 173-6 | 夕映え (Das Abendrot) | 1818 | 独唱,pf | ||
| 628 | アポロンよ、あなたの愛の情熱がまだ生きてるならば (Appollo, lebet noch dein hold Verlangen) | 1818 | 独唱,pf | 『3つのソネット』第1曲 | ||
| 629 | ただひとり、物思いつつ発作で麻痺したように (Allein, nachdenklich) | 1818 | 独唱,pf | 『3つのソネット』第2曲 | ||
| 630 | 今ぞ天と地は静まり (Nunmehr, da Himmel, Erde schweigt) | 1818 | 独唱,pf | 『3つのソネット』第3曲 | ||
| 631 | ブランカ (Blanka / Das Mädchen) | 1818 | 独唱,pf | |||
| 632 | マリアの苦悩を思って (Vom Mitleiden Mariä) | 1818 | 独唱,pf | |||
| 633 | 57-1 | 蝶々 (Der Schmetterling) | 1819-23? | 独唱,pf | ||
| 634 | 57-2 | 山々 (Die Berge) | 1819-23? | 独唱,pf | ||
| 636 | 39 | 憧れ (Sehnsucht) | 1821? | 独唱,pf | ||
| 637 | 87-2 | 希望 (Hoffnung) | 1819 | 独唱,pf | ||
| 638 | 87-3 | 小川のほとりの若者 (Der Jüngling am Bache) | 1819 | 独唱,pf | 第3作、第2稿あり | |
| 639 | 水鏡 (Widerschein) | 1820以前 | 独唱,pf | 第2稿あり(旧D949) | ||
| 645 | 夕べ (Abend) | 1819 | 独唱,pf | 未完 | ||
| 646 | 茂み (Die Gebüsche) | 1819 | 独唱,pf | |||
| 649 | 65-2 | さすらい人 (Der Wanderer) | 1819 | 独唱,pf | ||
| 650 | 夕べの情景 (Abendbilder) | 1819 | 独唱,pf | |||
| 651 | 天の光 (Himmelsfunken) | 1819 | 独唱,pf | |||
| 652 | 乙女 (Das Mädchen) | 1819 | 独唱,pf | |||
| 653 | ベルタの夜の歌 (Berthas Lied in der Nacht) | 1819 | 独唱,pf | |||
| 654 | 友に (An die Freunde) | 1819 | 独唱,pf | |||
| 658 | マリー (Marie) | 1819 | 独唱,pf | |||
| 659 | 讃歌Ⅰ『恋の秘密を誰が知ろう』 (Hymne I "Wenige wissen das Geheimnis der Liebe") | 1819 | 独唱,pf | 『4つの讃歌』 | ||
| 660 | 讃歌Ⅱ『あの人が私のものなら』 (Hymne II "Wenn ich ihn nur habe") | 1819 | 独唱,pf | 『4つの讃歌』 | ||
| 661 | 讃歌Ⅲ『全ての人が裏切るとき』 (Hymne III "Wenn alle untreu werden") | 1819 | 独唱,pf | 『4つの讃歌』 | ||
| 662 | 讃歌Ⅳ『私は誰にでも言う』 (Hymne IV "Ich sag es jedem, dass er lebt") | 1819 | 独唱,pf | 『4つの讃歌』 | ||
| 663 | 詩編第13番 (Psaume XIII) | 1819 | 独唱,pf | 未完 | ||
| 669 | 風の中で (Beim Winde) | 1819 | 独唱,pf | |||
| 670 | 165-2 | 星の夜 (Die Sternennächte) | 1819 | 独唱,pf | ||
| 671 | 慰め (Trost) | 1819 | 独唱,pf | |||
| 672 | 36-2 | 夜の曲 (Nachtstück) | 1819 | 独唱,pf | ||
| 673 | 165-1 | 恋する女の手紙 (Die Liebende schreibt) | 1819 | 独唱,pf | ||
| 674 | プロメテウス (Prometheus) | 1819 | J. W. v. ゲーテ | 独唱,pf | 2稿あり | |
| 677 | シラーの一節「ギリシャの神々」 (Strophe aus "Die Götter Griechenlands") | 1819 | F.v.シラー | 独唱,pf | ||
| 682 | 全てのことを越えた愛 (über allen Zauber Liebe) | 1819 | 独唱,pf | 未完 | ||
| 684 | 星 (Die Sterne) | 1819 | 独唱,pf | |||
| 685 | 4-2 | 朝の歌 (Morgenlied) | 1819 | 独唱,pf | ||
| 686 | 20-2 | 春の想い (Frühlingsglaube) | 1819 | 独唱,pf | ||
| 687 | 夜の讃歌 (Nachthymne) | 1819 | 独唱,pf | |||
| 688 | 4つのカンツォーネ (4 Canzonen) | 1820 | 独唱,pf | |||
| 690 | 夕映え (Abendröte) | 1820 | 独唱,pf | |||
| 691 | 172-6 | 鳥たち (Die Vögel) | 1820 | 独唱,pf | ||
| 692 | 少年 (Der Knabe) | 1820 | 独唱,pf | |||
| 693 | 流れ (Der Fluss) | 1820 | 独唱,pf | |||
| 694 | 舟人 (Der Schiffer) | 1820 | 独唱,pf | |||
| 695 | 聖命祝日の歌 (Namenstagslied) | 1820 | 独唱,pf | |||
| 698 | 娘の恋の立ち聞き (Des Fräuleins Liebeslauschen) | 1820 | 独唱,pf | |||
| 699 | 罪を赦されたオレステース (Der entsühnte Orest) | 1820 | 独唱,pf | |||
| 700 | 沈む喜び (Freiwilliges Versinken) | 1820 | 独唱,pf | |||
| 702 | 丘の上の若者 (Die Jüngling auf dem Hügel) | 1820 | 独唱,pf | |||
| 707 | 怒れるディアーナに (Der zürnenden Diana) | 1820 | 独唱,pf | |||
| 708 | 森にて (Im Walde) | 1820 | F. v. シュレーゲル | 独唱,pf | ||
| 711 | 涙の讃美 (Lob der Tränen) | 1818? | A. W. シュレーゲル | 独唱,pf | 2稿あり | |
| 712 | 囚われの歌人たち (Die gefangenen Sänger) | 1821 | 独唱,pf | |||
| 713 | 87-1 | 不幸な男 (Der Unglückliche) | 1821 | 独唱,pf | ||
| 715 | 耽溺 (Versunken) | 1821 | 独唱,pf | |||
| 716 | 人間の限界 (Grenzen der Menschheit) | 1821 | 独唱,pf | |||
| 717 | 31 | ズライカⅡ『ああ、湿っぽいお前の羽ばたきが』 (Suleika II "Ach um deine feuchten Schwingen") | 1821 | 独唱,pf | ||
| 719 | 14-2 | 秘めごと (Geheimes) | 1821 | 独唱,pf | ||
| 720 | 14-1 | ズライカⅠ『吹き通うものの気配は』 (Suleika I "Was bedeutet die Bewegung?") | 1821 | 独唱,pf | ||
| 721 | マホメットの歌 (Mahomets Gesang) | 1821 | 独唱,pf | 未完 | ||
| 725 | そよ風が吹く (Linde Lüfte wehen) | 1821 | 独唱,pf | |||
| 726 | ミニョンⅠ『話せと命じないでください』 (Mignon I "Heiss mich nicht reden") | 1821 | 独唱,pf | |||
| 727 | ミニョンⅡ『このままの姿でいさせてください』 (Mignon II "So lasst micht scheinen, bis ich werde") | 1821 | 独唱,pf | |||
| 728 | ヨハンナ・ゼーブス (Johanna Sebus) | 1821 | 独唱,pf | 未完 | ||
| 731 | 173-4 | 花の苦しみ (Der Blumen Schmerz) | 1821 | 独唱,pf | ||
| 736 | 彼女の墓 (Ihr Grab) | 1822 | 独唱,pf | |||
| 737 | 56-2 | 竪琴に寄す (An die Leier) | 1822/23 | 独唱,pf | ||
| 738 | 56-3 | 林にて (Im Haine) | 1822-23? | 独唱,pf | ||
| 741 | 20-1 | 口づけを贈ろう (Sei mir gegrüsst) | 1821-22 | F.リュッケルト | 独唱,pf | 「挨拶を送ろう」「私の挨拶を」「くちづけを送らん」などの訳もある。旋律は後に「幻想曲ハ長調D934」の中に使われた[3]。 |
| 742 | 68 | うずらの鳴き声 (Der Wachtelschlag) | 1822 | 独唱,pf | ||
| 743 | 23-2 | 至福の世界 (Selige Welt) | 1822? | 独唱,pf | ||
| 744 | 23-3 | 白鳥の歌 (Schwanengesang) | 1822? | 独唱,pf | ||
| 745 | 73 | 薔薇 (Die Rose) | 1822 | 独唱,pf | 2稿あり | |
| 746 | 湖のほとりで (Am See) | 1822-23? | 独唱,pf | |||
| 749 | リンツの判事補ヨゼフ・シュパウン氏に「書簡」 (Herrn Josef Spaun, Assessor in Linz "Epistel") | 1822 | M.コリン | 独唱,pf | ||
| 751 | 23-1 | 愛は裏切った (Die Liebe hat gelogen) | 1822以前 | 独唱,pf | ||
| 752 | 夜咲きすみれ (Nachtviolen) | 1822 | J. マイアホーファー | 独唱,pf | ||
| 753 | 65-3 | ヘリオポリスよりI『冷たい風の北国で』 (Heliopolis I "Im kalten, rauhen Norden") | 1822 | J. マイアホーファー | 独唱,pf | |
| 754 | ヘリオポリスよりII『累々たる岩』 (Heliopolis II "Fels auf Felsen hingewälzet") | 1822 | J. マイアホーファー | 独唱,pf | ||
| 756 | 59-1 | あなたは私を愛していない (Du liebst mich nicht) | 1822 | 独唱,pf | 2稿あり | |
| 758 | 108-2 | 死の音楽 (Todesmusik) | 1822 | 独唱,pf | ||
| 761 | 23-4 | 宝掘り人の願い (Schatzgräbers Begehr) | 1822 | 独唱,pf | 2稿あり | |
| 762 | 妹の挨拶 (Schwestergruss) | 1822 | 独唱,pf | |||
| 764 | 92-1 | ミューズの子 (Der Musensohn) | 1822 | J. W. v. ゲーテ | 独唱,pf | |
| 765 | 遠く離れた人に (An die Entfernte) | 1822 | 独唱,pf | 2稿あり | ||
| 766 | 流れのほとりで (Am Flusse) | 1822 | 独唱,pf | 第2作 | ||
| 767 | 56-1 | 出会いと別れ (Willkommen und Abschied) | 1822 | 独唱,pf | 2稿あり | |
| 768 | 96-3 | さすらい人の夜の歌『山々に憩いあり』 (Wandrers Nachtlied "über allen Gipfeln ist Ruh") | 1823頃 | J. W. v. ゲーテ | 独唱,pf | |
| 770 | 71 | 遠くへの渇望 (Drang in die Ferne) | 1823 | 独唱,pf | ||
| 771 | 22-1 | 小人 (Der Zwerg) | 1822 | M. v. コリン | 独唱,pf | |
| 772 | 22-2 | 悲しみ (私が森と野を通って行くと) (Wehmut "Wenn ich durch Wald und Fluren geh") | 1822-23? | M. v. コリン | 独唱,pf | |
| 774 | 72 | 水の上で歌う (Auf dem Wasser zu singen) | 1823 | シュトルベルク伯爵 | 独唱,pf | |
| 775 | 59-2 | 美と愛がここにいたことを (Dass sie hier gewesen) | 1823 | F.リュッケルト | 独唱,pf | |
| 776 | 59-3 | 君はわが憩い (Du bist die Ruh) | 1823 | F.リュッケルト | 独唱,pf | |
| 777 | 59-4 | 笑いと涙 (Lachen und Weinen) | 1823 | F.リュッケルト | 独唱,pf | |
| 778 | 60-1 | 老人の歌 (Greisengesang) | 1823 | F.リュッケルト | 独唱,pf | 2稿あり |
| 778a | 巡礼 (Die Walfahrt) | 1823 | 独唱,pf | |||
| 785 | 怒れる吟遊詩人 (Der zurnende Barde) | 1823 | 独唱,pf | |||
| 786 | 123 | すみれ (Viola) | 1823 | 独唱,pf | ||
| 788 | 歌『生きる日は重苦しく』 (Lied "Des Lebens Tag ist schwer und schwul") | 1823 | 独唱,pf | |||
| 789 | 巡礼の歌 (Pilgerweise) | 1823 | 独唱,pf | |||
| 792 | 勿忘草 (Vergissmeinnicht) | 1823 | 独唱,pf | 第2作 | ||
| 793 | 173-2 | 秘めごと (Das Geheimnis) | 1823 | 独唱,pf | ||
| 794 | 37-1 | 巡礼者 (Der Pilgrim) | 1823 | 独唱,pf | ||
| 799 | 夕映えに (Im Abendrot) | 1824/5 | C. ラッペ | 独唱,pf | ||
| 800 | 41 | 独りずまい (Der Einsam) | 1825 | C. ラッペ | 独唱,pf | |
| 801 | バッカス讃歌 (Dithyrambe) | 1826 | 独唱,pf | 第2作 | ||
| 805 | 勝利 (Der Sieg) | 1824 | 独唱,pf | |||
| 806 | 夕星 (Abendstern) | 1824 | 独唱,pf | |||
| 807 | 解消 (Auflösung) | 1824 | J. マイアホーファー | 独唱,pf | ||
| 808 | ゴンドラの舟人 (Gondelfahrer) | 1824 | 2T,2Bs,pf | |||
| 827 | 43-2 | 夜と夢 (Nacht und Träume) | 1823以前 | M.コリン | 独唱,pf | 2稿あり |
| 828 | 43-1 | 若い尼 (Die junge Nonne) | 1825 | J.N.クライガー | 独唱,pf | |
| 829 | メロドラマ『別れ - 美しきこの世よさらば』 (Abschied - Leb wohl, du schöone Erde) | 1825-26 | A.プラトヴェーラ | 朗読,pf | 朗唱とピアノ | |
| 830 | アン・ライルの歌 (Lied der Anne Lyle) | 1825? | W.スコット | 独唱,pf | ||
| 831 | 85-2 | ノーナの歌 (Gesang der Norna) | 1825? | 独唱,pf | ||
| 832 | 歌人の持ち物 (Des Sängers Habe) | 1825 | 独唱,pf | |||
| 833 | 盲目の少年 (Der blinde Knabe) | 1825 | 独唱,pf | 2稿あり | ||
| 834 | 森にて (Im Walde) | 1825 | 独唱,pf | 2稿あり | ||
| 837 | エレンの歌第1番(憩え戦士よ) (Ellens Gesang I "Raste Krieger, Krieg ist aus") | 1825 | W.スコット | 独唱,pf | 第1作 | |
| 838 | エレンの歌第2番(憩え猟師よ) (Ellens Gesang II "Jäger, ruhe von der Jagd") | 1825 | W. スコット | 独唱,pf | 第2作 | |
| 839 | エレンの歌第3番(アヴェ・マリア) (Ellens Gesang III "Ave Maria!") | 1825 | W. スコット | 独唱,pf | 第3作 | |
| 842 | 墓掘人の郷愁 (Totengräbers Heimwehe) | 1825 | クライガー・デ・ヤケルッタ | 独唱,pf | ||
| 843 | 52-7 | 捕らわれし狩人の歌 (Lied des gefangenen Jäagers) | 1825 | W. スコット | 独唱,pf | |
| 846 | 52-5 | ノルマンの歌 (Normans Gesang) | 1825 | W. スコット | 独唱,pf | |
| 851 | 79-2 | 郷愁 (Das Heimweh) | 1825 | 独唱,pf | ||
| 852 | 93-2 | 全能の神 (Die Allmacht) | 1825 | 独唱,pf | ||
| 853 | ブルックの丘にて (Auf der Bruck) | 1825 | E. シュルツェ | 独唱,pf | ||
| 854 | 溢れる愛 (Fülle der Liebe) | 1825 | 独唱,pf | |||
| 855 | 再会 (Wiedersehn) | 1825 | A.W.v.シュレーゲル | 独唱,pf | ||
| 856 | 88-1 | 遥かな人に寄せる夕べの歌 (Abendlied für die Entfernte) | 1825 | A.W.v.シュレーゲル | 独唱,pf | |
| 857 | 124 | 劇『ラクリマス』からの2つのシェーナ (Zwei Szenen aus dem Schauspiel "Lacrimas") | 1825 | C.W.v.シュッツ | 独唱,pf | |
| 860 | 私の心へ (An mein Herz) | 1825 | 独唱,pf | |||
| 861 | 愛らしい星 (Der liebliche Stern) | 1825 | 独唱,pf | |||
| 862 | 88-2 | 真夜中に (Um Mitternacht) | 1825 | 独唱,pf | ||
| 863 | 神に (An Gott) | 1825 | 不明 | 独唱,pf | 紛失 | |
| 864 | 死装束 (Das Totenhemdchen) | 1825 | 不明 | 独唱,pf | 紛失 | |
| 865 | 105-1 | 矛盾(反抗) (Widerspruch) | 1828 | J.G.ザイドル | 独唱,pf | |
| 866 | 95 | 4つのリフレイン歌曲 (Refrains) | 1828? | J.G.ザイドル | 独唱,pf | |
| 867 | 105-2 | 子守歌 (Wiegenlied) | 1827 | J.G.ザイドル | 独唱,pf | |
| 869 | 墓掘り人の歌 (Totengräber-Weise) | 1827 | 独唱,pf | |||
| 870 | 80-1 | 月に寄せるさすらいの歌 (Der Wanderer an den Mond) | 1827 | 独唱,pf | ||
| 882 | 101-1 | 春に (Im Frühling) | 1826 | 独唱,pf | ||
| 891 | 106-4 | 歌(シルヴィアに) (Gesang) | 1827 | W.シェイクスピア | 独唱,pf | |
| 902 | 83 | 3つの歌曲 (3 Gesange) | 1827 | P.メタスタージオ | 独唱,pf | |
| 904 | 81-1 | アリンデ (Alinde) | 1827 | J.F.ロホリッツ | 独唱,pf | |
| 905 | 81-2 | リュートに寄せて (An die Laute) | 1827 | J.F.ロホリッツ | 独唱,pf | |
| 906 | 子を抱く父 (Der Vater mit dem Kind) | 1827 | E.バウエルンフェルト | 独唱,pf | ||
| 907 | 86 | 獅子王リチャードのロマンス (Romanze des Richard Löwenherz) | 1827 | W.スコット | 独唱,pf | |
| 909 | 96-2 | 狩人の愛の歌 (Jägers Liebeslied) | 1827 | F.v.ショーバー | 独唱,pf | |
| 910 | 舟人の別れの歌 (Schiffers Scheidelied) | 1827 | F.v.ショーバー | 独唱,pf | ||
| 916A | リートのスケッチ ハ長調 | 1827? | 独唱,pf | 歌詞なし | ||
| 917 | 115-1 | 緑の中の歌 (Das Lied im Grünen) | J.A.F.ライル | 独唱,pf | ||
| 919 | 春の歌 (Frühlingslied) | 1827 | A.ポラク | 独唱,pf | ||
| 920 | 135 | セレナード (Ständchen) | 1827 | 独唱,pf | ||
| 921 | 135 | セレナード (Ständchen) | 1827 | 独唱,pf | D920の別稿 | |
| 922 | 106-1 | 秘めた恋 (Heimliches Lieben) | 1827 | 独唱,pf | ||
| 923 | 165-5 | 古いスコットランドのバラード (Eine altschottische Ballade) | 1827 | 独唱,pf | 第3稿は二重唱版 | |
| 926 | 106-2 | 泣く (Das Weinen) | 1827 | K.G.ライトナー | 独唱,pf | |
| 927 | 106-3 | 私の揺りかごに (Vor meiner Wiege) | 1827 | K.G.ライトナー | 独唱,pf | |
| 931 | 酒を飲むヴァレンシュタインの槍兵 (Der Wallensteiner Lanzknecht beim Trunk) | 1827 | K.G.ライトナー | 独唱,pf | ||
| 932 | 十字軍 (Der Kreuzzug) | 1827 | K.G.ライトナー | 独唱,pf | ||
| 933 | 漁夫の愛の幸せ (Des Fischers Liebesglück) | 1827 | K.G.ライトナー | 独唱,pf | ||
| 937 | 生きる勇気 (Lebensmut) | 1828 | K.G.ライトナー | 独唱,pf | ||
| 938 | 冬の夕べ (Der Winterabend) | 1828 | K.G.ライトナー | 独唱,pf | ||
| 939 | 96-1 | 星 (Die Sterne) | 1828 | K.G.ライトナー | 独唱,pf | |
| 943 | 119 | 流れを下る船上で (Auf dem Strom) | 1828 | L.レルシュタープ | 独唱,pf | |
| 945 | 秋 (Herbst) | 1828 | L.レルシュタープ | 独唱,pf | ||
| 955 | 97 | 信仰、希望、愛 (Glaube, Hoffnung und Liebe) | 1828 | C.クフナー | 独唱,pf | |
| 965 | 129 | 岩の上の羊飼い (Der Hirt auf dem Felsen) | 1828 | W.ミュラー H.シェジー | 独唱,pf | |
| 965A | 鳩の便り (Die Taubenpost) | 1828 | 独唱,pf | |||
| 990 | 130 | ハプスブルク伯爵 (Der Graf von Habsburg) | ? | F.v.シラー | 独唱,pf | |
| 990a | マルティンスヴィントのマクシミリアン皇帝 (Kaiser Maximilian auf der Martinswand) | ? | M.コリン | 独唱,pf | ||
| 990b | つかの間の楽園 (Augenblicke im Elysium) | ? | 独唱,pf | 紛失 | ||
| 990c | 山びこ (Das Echo) | ? | I.F.カステッリ | 独唱,pf | ||
| 990d | 航海 (Die Schiffende) | ? | 独唱,pf | 紛失 | ||
| 990e | 瞳の魔力 (L'incanto degli occhi) | ? | p.メタスタージオ | 独唱,pf | ||
| 990f | 欺かれた裏切り者 (Il traditor deluso) | ? | 独唱,pf | |||
| Anh.I-23 | 人生の歌 (Lebenslied) | ? | F.v.マティソン | 独唱,pf | 断片 | |
| Anh.I-29 | カイザー・フェルディナント2世 (Kaiser Ferdinand II) | ? | 不明 | 独唱,pf | 偽作 | |
| Anh.I-30 | 我が平安 (Mein Finden) | ? | C.ハイネ | 独唱,pf | 紛失 | |
| Anh.I-31 | さようなら! (Adieu!) | ? | Édouard Bélanger | 独唱,pf |
その他の作品(未完、習作) ↑top
| D | 作品タイトル | 作曲年代 | 備考 |
|---|---|---|---|
| 16 | 対位法の習作 | ? | 習作 |
| 41a | フーガ ホ短調 | ? | 未完 |
| 71b | フーガ ホ短調 | ? | 未完 |
| 965b | フーガの練習 | ? | 習作 |
編曲 ↑top
- グルックの歌劇「アウリスのイフィゲニア」序曲の編曲 D.Anh.Ⅱ-2